Mirei Sasaki - Wazuka na Hikari (Hinatazaka46) - Tradução em português


Wazuka na Hikari - Um pouco de luz
Cantora: Mirei Sasaki do Hinatazaka 46 (antigo Hiragana Keyakizaka46)

Você não vai iluminar meu coração?
Se você fosse o sol, eu gostaria de apenas um pouco
de luz, para a escuridão do mundo no qual eu estava presa.

Depois da aula, o pôr do sol estava logo atrás da janela
da sala de aula. Mais uma vez, eu estava sozinha, porque
a minha sombra é assustadora.

Não ter amigos é uma desqualificação do ser humano?
É tão importante para mim acreditar em alguém?

Meu coração se fechou, assim eu não deixaria nada entrar (nele).
A culpa é de um trovão violento e a chuva de fim de tarde daquele dia.
Por quê, por que você sorri?
Olhando para mim sem expressão (no caso, "eu" estou sem expressão,
não a pessoa que olha).
Dessa forma, dessa forma, você não pode me ignorar.
É o que eu amo sobre/em você.

Longe daqui, o sino de uma igreja está repercutindo
lentamente. Esse tom, viajando no vento, é diferente
do lugar onde pode ser ouvido?

Como você lida com a solidão? Eu soube que eu poderia cobrir
meus ouvidos, porque eu tentei isso várias vezes e não foi
doloroso.

No coração de cada um existe uma abertura que procura generosidade.
Eu gostaria que você me chamasse mais uma vez, que chamasse
a inflexível eu que se recusa.

Meu coração se fechou, assim eu não deixaria nada entrar (nele).
A culpa é de um trovão violento e a chuva de fim de tarde daquele dia.
Por quê, por que você sorri?
Olhando para mim sem expressão (no caso, "eu" estou sem expressão,
não a pessoa que olha).
Dessa forma, dessa forma, você não pode me ignorar.
É o que eu amo sobre/em você.



Comments

Popular Posts