Kasumi (Eir Aoi) Tradução em Português
Névoa
深い沈黙 どれくらい続いたろう
Fukai chinmoku dorekurai tsudzuitarou
Eu me pergunto até quando este silêncio continuará
TVの音がやけに大きく聞こえる
Terebi no oto ga yakeni ookiku kikoeru
O som da TV parece mais alto
どんな言葉をずっと待っているの?
Donna kotoba wo zutto matteiruno?
Que tipo de palavras você está esperando?
小さな部屋が 広く思えた
Chiisana heya ga hiroku omoeta
Este cômodo pequeno parece muito mais espaçoso
さびしさ 切なさと 愛心
Sabishisa setsunasa to aigokoro
Solidão, tristeza e um coração apaixonado
入り交じった喉の奥底
Irimajitta nodo no okusoko
Tudo isso misturado profundamente em minha garganta
たったの数秒の無言に かき消されてしまう
Tatta no suubyou no mugon ni kakikesareteshimau
Afogado por poucos segundos de silêncio.
いつかの
Itsuka no
Algum dia,
ギリギリだった夜も
girigiridatta yoru mo
Até aquela ligação à noite,
心が折れそうな時も
kokoro ga oresouna toki mo
quando meu coração pareceu quebrar
自分探して 泣いた
Jibun sagashite naita
Eu chorei enquanto procurava por mim mesma
まっ暗 暗がりの 深い深い闇の中で
Makkura kuragari no fukai fukai yami no naka de
Numa completa escura melancolia, profundamente na escuridão
キミの声が聞こえた
Kimi no koe ga kikoeta
Eu ouvi sua voz
そんなこと 思い出して
Sonna koto omoidashite
Lembrando de algo assim,
こぼれた 泪の先に
koboreta namida no saki ni
antes das minhas lágrimas caírem
どんなこと 想うのかな なんて
Donna koto omou no kana nante
Eu me pergunto o que você pensa
ちょっと響きかけた
chotto hibikikaketa
e isso me afeta
やっぱ ずっと もっと キミ想うの?
Yappa zutto motto kimi omou no
No fim, eu realmente penso cada vez mais sobre você.
このままきっと すれ違い続けるの
Kono mama kitto surechigai tsudzukeru no
Eu tenho certeza que desta forma passaremos um pelo outro
TVの音は私だけに聞こえてる
Terebi no oto wa watashi dake ni kikoeteru
Só consigo ouvir o som da TV
ふいに流れたあの日の思い出
Fui ni nagareta ano hi no omoide
As memórias daquele dia voltaram do nada
私1人で眺めてた
Watashi hitori de nagameteta
Continuo olhando a mim mesma
泪と 悲しさと 愛心
Namida to kanashisa to aigokoro
Lágrimas, tristeza e um coração apaixonado
いつまでも混じることの無い
Itsu made mo konjiru koto no nai
Coisas que nunca se unirão
片方の気持ちを
Katahou no kimochi wo
Um sentimento não correspondido
胸の奥ギュッと押し込んだ
mune no oku gyutto oshikonda
que apertou fortemente meu coração
そうやって
Sou yatte
Desta forma,
ギリギリだった夜も
girigiridatta yoru mo
Até aquela ligação à noite,
心が折れそうな時も
kokoro ga oresouna toki mo
quando meu coração pareceu quebrar
自分がなくて泣いた
Jibun ga nakute naita
Eu chorei porque não conseguia me encontrar
まっ暗 暗がりの 深い深い闇に疲れて
Makkura kuragari no fukai fukai yami ni tsukarete
Numa completa escura melancolia, profundamente na escuridão
キミの声を探した
Kimi no koe wo sagashita
Eu procurei pela sua voz
そんなこと 思い出して
Sonna koto omoidashite
Lembrando de algo assim,
こぼれた泪をキミは
koboreta namida wo kimi wa
minhas lágrimas derramaram
どんな風に見てるのかななんて
Donna fuu ni miteru no kana nante
Eu me pergunto como você as veria
ちょっと期待しては
Chotto kitai shite wa
Talvez esperar algo assim é muito distante
ずっと遠くにキミ 思うの?
zutto tooku ni kimi, omou no?
O que você pensa?
思考が巡りに巡って
Shikou ga meguri ni megutte
Meus pensamentos dão voltas,
そのうち夕陽に変わった
sono uchi yuhi ni kawatta
o sol começou a se por
考えるほどに
Kangaeru hodo ni
Quanto mais eu penso
キミへの想いは今も変わることの無いまま
Kimi he no omoi wa ima mo kawaru koto no nai mama
Meus pensamentos sobre você não mudaram completamente
胸を締めつけて行くいつか分かり合えたなら
Mune wo shimetsuketeiku itsuka wakariaetanara
Meu coração aperta mais, e se nós entendermos algum dia?
さびしさ切なさと愛心
Sabishisa setsunasa to aigokoro
Solidão, tristeza e um coração apaixonado
入り交じったのどの奥底
Irimajitta nodo no okusoko
Tudo isso misturado profundamente em minha garganta
たったの数秒の無言に かき消されてしまう
Tatta no suubyou no mugon ni kakikesareteshimau
Afogado por poucos segundos de silêncio
いつかの
Itsuka no
Algum dia,
ギリギリだった夜も
girigiridatta yoru mo
Até aquela ligação à noite,
心が折れそうな時も
kokoro ga oresouna toki mo
quando meu coração pareceu quebrar
自分探して 泣いた
Jibun sagashite naita
Eu chorei enquanto procurava por mim mesma
まっ暗 暗がりの 深い深い闇の中で
Makkura kuragari no fukai fukai yami no naka de
Numa completa escura melancolia, profundamente na escuridão
キミの声が聞こえた
Kimi no koe ga kikoeta
Eu ouvi sua voz
そんなこと 思い出して
Sonna koto omoidashite
Lembrando de algo assim,
こぼれた 泪の先に
koboreta namida no saki ni
antes das minhas lágrimas caírem
どんなこと 想うのかな なんて
Donna koto omou no kana nante
Eu me pergunto o que você pensa
ちょっと響きかけた
chotto hibikikaketa
e isso me afeta
やっぱ ずっと もっと キミ想うの?
Yappa zutto motto kimi omou no
No fim, eu realmente penso cada vez mais sobre você.
Numa completa escura melancolia, profundamente na escuridão
キミの声を探した
Kimi no koe wo sagashita
Eu procurei pela sua voz
そんなこと 思い出して
Sonna koto omoidashite
Lembrando de algo assim,
こぼれた泪をキミは
koboreta namida wo kimi wa
minhas lágrimas derramaram
どんな風に見てるのかななんて
Donna fuu ni miteru no kana nante
Eu me pergunto como você as veria
ちょっと期待しては
Chotto kitai shite wa
Talvez esperar algo assim seja muito longe (de acontecer)
ずっと遠くにキミ 思うの?
zutto tooku ni kimi, omou no?
O que você pensa?
思考が巡りに巡って
Shikou ga meguri ni megutte
Meus pensamentos dão voltas,
そのうち夕陽に変わった
sono uchi yuhi ni kawatta
o sol começou a se por
考えるほどに
Kangaeru hodo ni
Quanto mais eu penso
キミへの想いは今も変わることの無いまま
Kimi he no omoi wa ima mo kawaru koto no nai mama
Meus pensamentos sobre você não mudaram completamente
胸を締めつけて行くいつか分かり合えたなら
Mune wo shimetsuketeiku itsuka wakariaetanara
Meu coração aperta mais... e se nós entendermos algum dia?
さびしさ切なさと愛心
Sabishisa setsunasa to aigokoro
Solidão, tristeza e um coração apaixonado
入り交じったのどの奥底
Irimajitta nodo no okusoko
Tudo isso misturado profundamente em minha garganta
たったの数秒の無言に かき消されてしまう
Tatta no suubyou no mugon ni kakikesareteshimau
Afogado por poucos segundos de silêncio
いつかの
Itsuka no
Algum dia,
ギリギリだった夜も
girigiridatta yoru mo
Até aquela ligação à noite,
心が折れそうな時も
kokoro ga oresouna toki mo
quando meu coração pareceu quebrar
自分探して 泣いた
Jibun sagashite naita
Eu chorei enquanto procurava por mim mesma
まっ暗 暗がりの 深い深い闇の中で
Makkura kuragari no fukai fukai yami no naka de
Numa completa escura melancolia, profundamente na escuridão
キミの声が聞こえた
Kimi no koe ga kikoeta
Eu ouvi sua voz
そんなこと 思い出して
Sonna koto omoidashite
Lembrando de algo assim,
こぼれた 泪の先に
koboreta namida no saki ni
antes das minhas lágrimas caírem
どんなこと 想うのかな なんて
Donna koto omou no kana nante
Eu me pergunto o que você pensa
ちょっと響きかけた
chotto hibikikaketa
e isso me afeta
やっぱ ずっと もっと キミ想うの?
Yappa zutto motto kimi omou no
No fim, eu realmente penso cada vez mais sobre você.
Base

Comments
Post a Comment